본문 바로가기

[english]

[영어공부]영어 뉴스 속보 읽기(27 October 2020)

728x90
320x100

 

Carrie Lam to visit Beijing before making policy address

Hong Kong Chief Executive Carrie Lam speaks during a press conference in Hong Kong, China, 27 October 2020. Lam will visit Beijing on 03 November before making her policy address at the end of November. EPA/JEROME FAVRE

 

  • Carrie Lam : 캐리 람, 제 5대 홍콩 행정 장관, 중국 본토 출신

Carrie Lam

  • Chief Executive : 최고(Chief) Executive(경영, 간부, 행정)
    • Chief : From Old French, From Latin caput(head)
      • Chief 고대 프랑스어, 라틴에서 왔음 head, 머리라는 뜻 (→ 확장해서) 최고위직, 추장, 고위직
    • Chief
      • 명사) 최고위직, 고위직, 추장
      • 형용사) 최고위직의 (→ 확장해서) 중요한, 주된
    • Executive - 원형) Execute : 14C, From Old French executer, back formation from executeur executor
      • ex + (s)ecu (=sequ = suit = sue)
      • ex : out, throughly, 외계, 밖, 철저하게
      • secu : follow, 따라가다
    • execute
      • 동사) 실행하다, 처형하다, 해치우다
    • executive
      • execute + ive(형용사형 접미사)
      • 형용사) 실행의 (→ 확장해서) 집행의, 행정의 (→ 확장해서) 고급의, 중요 인물의
      • 명사) 실행하는 사람 (→ 확장해서) 집행하는(지시하는) 사람 (→ 확장해서) 경영 간부, 운영진, 행정부
  • CEO - Chief Executive Officer
    • Chief(최고) + Executive(경영) + Officer(임원)
  • a press conference
    • press : 압축기 → 인쇄기 → 신문 인쇄기 → 언론 → 기자

압축기
신문 인쇄기
언론, 기자

  •  conference
    • con + fer + ence(명사형 접미사)
    • 원형) confer : From Latin conferre (to gather together, compare), From com(together) + ferre(to bring)
      • con(com) : together
      • fer : bring
      • con(함께) + fer(데려 와서 모은다)
      • 동사) 의논하다, 상의하다
      • 동사) (함께 데려 온 다음) 수여하다, 주다
    • conference
      • 명사) 의논 (→ 확장해서) 회의, 회담, 학회, 협의 (→ 확장해서) 연맹
  • policy address : 정책 연설
    • policy : 정책
    • address
      • ad + dress
      • ad~ : to 방향이라는 뜻
      • dress : direct 곧바로 쭉 직행
      • 즉 to make right, dress에서 adorn(차려 입다, 치장하다)
      • (바른 방향으로) 쫘악(차려 입은듯이) 정돈 되어 있는 느낌
      • 명사) 주소, 연설
      • 동사) 주소를 쓰다, 연설하다

[매우 투박한 직독직해 연습]

CHINA HONG KONG GOVERNMENT

Carrie Lam to visit Beijing before making policy address

Hong Kong Chief Executive Carrie Lam speaks during a press conference in Hong Kong, China, 27 October 2020. Lam will visit Beijing on 03 November before making her policy address at the end of November.

 

중국 정부

캐리 람 (방향은 to) 방문 베이징 (뒤따르는 일은 before) 만든다 정책 연설

(캐리 람이 정책 연설을 만들기 전에 베이징을 방문하려고 한다)

 

홍콩 행정장관 캐리 람 말한다 (그때 있었던 일은 during) 기자 회견 (장소는 in) 홍콩, 중국, 27일 10월 2020년.

람 방문 할 것이다 베이징 (무대가 되는 시간은 on) 3일 11월

(뒤따르는 일은 before) 만든다 그녀의 정책 연설 (정확한 시점은 at) 마지막 11월

 

  • before
    • A before B : A가 먼저 일어 났고 뒤따르는 일은 B
  • during
    • A during B : A상황이 일어난 그때에 있었던 일은 B
  • at
    • 장소 일때) at B : 정확한 지점(좌표)는 B
    • 시간 일때) at B : 정확한 시점은 B

의역 소설첨가)

캐리 람이 베이징을 방문한다고 기자회견에서 말했고

베이징 갔다 온 후에 11월 마지막날 정책 연설을 만들 거라는 내용

 

중국 지시 받고 정책 연설 만든다는 내용을 포함 하고 있다.

 

 

 

728x90
728x90