본문 바로가기

[english]

어배던에서 시작된 영어 단어 확장

728x90
320x100

프리지드 하이랜드(Frigid Highlands)를 돌다가 요런 것을 보았는데 던전 이름이 "어배던"

 

공식한글화 번역은 나락으로 되어 있다.

 

Abaddon :

  • 지옥, 나락
  • (성서에서) Apollyon의 히브리식 명칭
아바돈 abaddon

요한 묵시록과 천로역정에 등장하는 악마

 

Apollyon

그리스어에서 파괴자 - 아폴류온(Apollyon), 아폴리온(Apollion), 아폴론(Apollon)으로 불리고 있음

 

그리스 신화에서 아폴론이 쏜 화살에 죽은 대지의 신 가이아가 낳은 거대한 뱀 피톤과 동일시 되는 것에서 유례

(아폴론도 알고 피톤도 알지만 둘이 동일 취급하였다는 것은 처음)

아폴론과 피톤

 

버니언의 천로역정에서 아폴리온은 주인공 크리스천이 살던 도시의 지배자로 크리스천의 여정을 방해 한다.

크리스천을 시험하는 아폴리온

 

나락 : 
  • 어원 산스크리트어 나라카
    • 불교에서 지옥의 여러 이름 중 하나
    • 힌두교에서도 차용
  • 벗어나기 어려운 절망적인 상황을 비유적으로 이르는 말
  • 벼의 사투리(경상도등)

나락 :

  • abyss

abyss

  • 심연, 깊은 구렁

 

심연 하니 니체의 명언이 생각 나는 군요

728x90
728x90